Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!
تلگرام نام فارسی

مشاوره انتخاب اسم

اسمهای جدید

تلفظ درست نام های ایرانی

تلفظ درست اسم ها

تلفظ درست نام ها

در این سالها که در خدمت پارسی زبانان عزیز از سراسر دنیا بوده ایم همواره دوستان در اینستاگرام، تلگرام و یا قسمت نظرات وب سایت پیام داده اند و تلفظ صحیح خیلی از نام ها را از ما پرسیده اند در قسمت تلفظ نام ها نیز تلفظ صحیح چندین اسم ایرانی که برای خیلی از دوستان NameFarsi.com سوال بود را قرار دادیم.

اما در این قسمت نکته ای که مطرح می کنیم این است که خیلی نامها را عموم جامعه به گونه دیگری و متفاوت با آنچه در کتب و منابع ذکر شده اند تلفظ می کنند و سوال پیش می آید که کدام تلفظ درست است؟ تلفظ کتابی یا تلفظی که عموم مردم بیشتر بدان تمایل دارند؟

تلفظ نامها

تلفظ دقیق و درست نام ها

تلفظ معیار، تلفظ کتابی یا تلفظ عام؟

از نظر ما معیار زبانی، معیار عام هست، یعنی آنچه عموم مردم بعد از زمانی ترجیح میدهند تلفظ کنند. برای مثال:

تلفظ اسم آدرین

مثلا در مورد اسم آدرین، تلفظ به صورت Adrian را بیشتر از Adarin که تلفظ کتابی آن است می پسندند (در واقع تلفظ لاتین محبوب تر است) پس تلفظ فارسی قدیمی‌تر آن پس از مدتی درست یا غلط محو می‌شود. چیزی که در مورد خیلی واژگان در زبان فارسی نیز مصداق دارد که تلفظ صحیحشان با چیزی که امروزه تلفظ میشود کمی متفاوت است.

تلفظ اسم لیانا

یا مثلا در مورد اسم لیانا؛ تلفظ صحیح این اسم در زبان فارسی Layana هست اما چون عام مردم Liana تلفظ میکنند نمیشود به تلفظی که مردم بیشتر می‌پذیرند ایرادی گرفت، چون این انتخاب عموم مردم است. در مورد لیان هم به همین شکل است، لَیان صحیح است اما عموم تمایل به تلفظ آن به شکل لیان دارند و از نظر ما معیار تلفظ و تمایل عموم جامعه است.

تلفظ اسم پرنسا

تلفظ صحیح پرنسا به صورت Paransa است اما عموم تمایل دارند Peransa تلفظ کنند.

تلفظ اسم باربد

از نمونه های قدیمی تر که شاید دوستان بیشتری آشنای داشته باشند اسم باربد است که تلفظ کتابی و درست آن Barbad بوده است اما در طی سالها عموم مردم آن را Barbod تلفظ می کنند.

تلفظ اسم های ایرانی – بین المللی

نکته قابل بحث دیگر تشابه خیلی نامهای ایرانی با نامهای لاتین یا حتی مشترک بودن اسم های ایرانی و بین المللی است (اسم های بین المللی که بعضا ریشه ایرانی هم دارند کم نیستند) مثلا چیزی که در مورد اسم آدرین اتفاق میافتد و پیش تر در موردش صحبت شد. یا مثلا در مورد:

تلفظ اسم ترسا

اسم ترسا با تلفظ Teresa یک اسم لاتین است اما در فارسی تلفظ درست ترسا Tarsa می باشد.

تلفظ نامهای دیگر

تلفظ اسم دلوین

اسم دلوین به صورت Delvin تلفظ می شود. البته باید در مورد اینکه این اسم مورد تایید ثبت احوال هست یا خیر استعلام گردد.

نمونه های دیگر که سوال شد: تلفظ اسم ارشان، تلفظ اسم رهام، تلفظ اسم اسرا، تلفظ اسم مانلی، سدنا بودند را در قسمت تلفظ نام ها ببینید.

شاد باشید و خوشنام