اسم های آذر

اسم های آذر

آذر

آذر (آتش) در نزد ایرانیان باستان بسیار مقدس بوده است. از عبادتگاه ها و آتشکده ها بگیر تا جشن های مختلف همیشه آذر (آتش) نقش بزرگی در آیین ها و مراسم های ایرانیان داشته است. این واژه هنوز هم در فرهنگ و زبان امروزی ما به چشم می خورد. از ماه آذر، ماه نهم ایرانیان بگیر تا استان های آذربایجان شرقی و غربی. واژه ای که ریشه پهلوی دارد و بی شک در زردشتی و اوستایی نیز جایگاه ویژه ای دارد.

معنی آذر Azar

واژه آذر معانی زیبایی دارد:

آذر = (پهلوی) ۱- (در قدیم) آتش، نار؛ ۲- ماه نهم از سال شمسی؛ ۳- (در قدیم) (گاه شماری) نام روز نهم از ماه شمسی در ایران قدیم؛ ۴- (در قدیم) (به مجاز) آتشكده؛ ۵- (اَعلام) فرشته نگهبان آتش نزد ایرانیان باستان.

 آذر سومین و آخرین ماه فصل پاییز است. برج فلکی آذرماه برج قوس (کمان) است. در گاه‌شماری رسمی ایران نام این ماه از نام ماه نهم گاه‌شماری اوستایی نو برگرفته شده‌است. در گاه‌شماری [زرتشتی] نهمین روز هر برج نیز آذر نام دارد و در آذرروز از آذرماه، جشن آذرگان برگزار می‌شود. ایزد این ماه ایزدآذر است. ویکیپدیا: آذر.

ایزد آذر، در اسطوره‌های ایرانی و زرتشتی، ایزد نگاهبان آتش و فروزه اهورامزدا است برای همین گاه جایگاه او را در شمار امشاسپندان نیز آورده‌اند و او را پسر اهورامزدا دانسته‌اند.

معنی آذر در لغت نامه دهخدا

آذر: [ ذَ ] (اِ) (از زندی آتارس) آتش. آدر. نار. لغت نامه دهخدا.

واژه آذر در اشعار کهن ایرانی

برافروز آذری اکنون که تیغش بگذرد از بون / فروغش از بر گردون کند اجرام را اخگر. دقیقی.

همانا که برزوی را مادری / که روز و شب از درد بر آذری. فردوسی.

اسم های آذری و متناسب با آذرماه

نام هایی که شامل واژه آذر و یا مفهوم و معنای آتش هستند

با فرا رسیدن ماه آذر بد نیست اسم هایی که متناسب با آذرماه هستند را قرار دهیم. نام هایی که برای فرزندان متولد آذر هم می تواند جالب باشد و در انتخاب اسم فرزند برای پدر و مادر ها جذاب. اسامی دختر و پسر که شامل واژه آذر به معنی آتش هستند و یا مفهومی از آتش در خود دارند. به تعبیری می توان تمامی این نام ها را اسم های اوستایی دانست. چرا که آتش در زمان ایرانیان باستان، یعنی زرتشتیان مقدس بوده است.

اسم های دخترانه شامل آذر

نام های زیبای دخترونه که واژه “آذر” را در خود دارند:

اسم دختر با آذر
اسم های دخترانه با آذر

اسم های پسرانه شامل آذر

نام های زیبای پسرونه که واژه “آذر” را در خود دارند:

اسم پسر با آذر
اسم های پسرانه با آذر

اسم هایی با مفهوم آتش

نام های زیبای دختر و پسر که معنی و مفهومی از آذر (آتش) دارند:

اسم های ایرانی با معنی آتش
اسامی ایرانی به معنی آتش

همانطور که می دانید سام به معنی آتش است. هم چنین هیر، آتر و آدر صورت دیگری از واژه آذر به معنی آتش هستند. سام، آدر و آتر از جمله واژگانی هستند که در خیلی از نام ها (همانطور که در بالا هم می بینید، سامیار، سامراد، آدرین، آدرینا، آترینا و …) به کار رفته اند.

معنی و بررسی دقیق تمامی اسامی بالا را با جستجو در قسمت جستجوی وبسایت نام‌فارسی (بالای صفحه) می توانید ببینید.

نوشتن اسم ایرانی به انگلیسی

نگارش درست نام ها در انگلیسی

نوشتن اسامی فارسی به انگلیسی

نوشتار و نگارش درست اسم های ایرانی به انگلیسی

این روزها به دلیل مهاجرت تعداد زیادی از ایرانیان به خارج از کشور، خیلی از دوستان درباره طرز نوشتن یا اسپل (Spell) درست نام های ایرانی در انگلیسی، فرانسوی، آلمانی و دیگر زبان ها از ما می پرسند. چرا که در پی نوشتن اسم فرزند خود در پاسپورت یا مدارک دیگر هستند و می خواهند نگارش صحیح آن اسم را در زبان انگلیسی و دیگر زبان ها بدانند. به نوعی به دنبال نگارش درست فینگلیش اسم فارسی هستند.

اسم به انگلیسی یا فرانسه یا آلمانی چگونه نوشته می شود؟

How to write Persian names in English? ask us: @namefarsi

نوشتن صحیح اسم ها در انگلیسی

نوشتار درست اسم های ایرانی – بین المللی که اتفاقا خیلی از آن ها را مشاور ما به دوستان عزیز پیشنهاد می دهد (قسمت مشاوره اسم را ببینید) تقریبا مشخص است. تقریبا می توان در مورد شکل درست نوشتن اکثریت اسم های بین المللی قطعی نظر داد. مگر اینکه نامی مثلا در کشوری مانند آلمان نگارش متفاوتی با صورت نوشتاری آن در انگلیس داشته باشد که در این مورد نیز تحقیق می کنیم و صورت صحیح را با توجه به کشور محل اقامت فرد به وی ارائه خواهیم کرد.

برای مثال اسم سارا به هر دو صورت Sara و Sarah در دنیا کاربرد دارد. یا نام هانا به شکل های Hana و Hannah در کشور های مختلف نگارش متفاوت دارد. اما قابل تحقیق و رسیدن به نتیجه هست. اگر در این مورد تردید دارید با ما تماس بگیرید.

نگارش درست اسم فارسی به انگلیسی

به طور کلی نوشتن هر واژه فارسی (یا کردی یا ترکی و یا هر زبانی غیر از انگلیسی) به انگلیسی شاید کار ساده ای نباشد. بر عکس این قضیه هم صادق است. یعنی هیچ واژه انگلیسی را نمی توان گفت به فارسی (فینگیلیش) یا هر زبان دیگری به این صورت باید نوشت و درست است. در واقع برای مثال هیچ وقت نمی توان با یقین گفت که اسمی مثل کوروش با صورت انگلیسی به شکل Kourosh درست است یا Koorosh یا مثلا نام سودابه به شکل Soudabeh درست یا Soodabe.

باز جای شکرش باقی است که به دلیل شهرت جهانی خیلی از ایرانیان، ترک ها و عرب زبان ها برخی از نام های ایرانی، ترکی و یا عربی که در ایران هم کاربرد دارند، صورت انگلیسی مشخصی پیدا کرده اند. مثلا نام هایی چون علی، شهرداد، شهره، آیدین، حسین، فرشید، فیروز و خیلی از اسامی دیگر.

درباره نوشتار انگلیسی هیچ واژه فارسی نمی شود قطعی نظر داد.

اما راه حل چیست؟

اگر خارج از کشور هستید بهترین راه سوال از یک بومی در آن کشور است به این صورت که آن اسم را برایش به زبان بیاورید و از او بخواهید تا خوب گوش کند و سپس آن را بنویسد. اگر در ایران هستید هم بهترین راه پیدا کردن یک فرد اهل کشور مقصد و پرسش از او هست. امروزه به کمک اینترنت و شبکه های اجتماعی، این کار خیلی هم سخت نیست.

Persian names in English
طرز نوشتن اسم فارسی به انگلیسی

اسم های ایرانی به انگلیسی

در ادامه نوشتار چندین اسم ایرانی به انگلیسی، که شکل نوشتن انگلیسی آن ها، خیلی مورد سوال قرار گرفتند را خواهید دید.

نیوشا

برای مثال نیوشا به صورت Niusha یا Niousha یا Newsha؟ نظر شما چیست؟

آدرین

درباره اسم آدرین چون می توان آن را معادل اسم آدریان دانست، نوشتار پیچیده ای در انگلیسی نخواهد داشت. توضیح کامل این اسم را در پست مربوطه این اسم زیبا ببینید.

رایان

رایان به هر دو صورت Ryan در انگلیسی و Rayan در فرانسوی نوشته می شود. بررسی بیشتر: اسم رایان.

محمد

اسم به انگلیسی محمد

محمد در ایران به فتحه روی میم دوم خوانده می شود و نوشته می شود Mohammad. اما اعراب این نام را به صورت  Mohamed (برای مثال Mohamed Salah فوتبالیست مشهور) و Mohammed و همچنین به شکل Muhammad (مثل Muhammad Ali Clay) تلفظ و به انگلیسی می نویسند.

کارن

نام کارن به انگلیسی به هر دو شکل Caren و Karen نوشته می شود. اما باید اشاره کنیم که اسم کارن در ایران نامی پسرانه است و در خارج از ایران نامی دخترانه. توضیح بیشتر: اسم کارن.

نظر شما چیست؟ اگر در مورد اسم ایرانی در زبان انگلیسی یا زبان دیگر اطلاعات مفیدی دارید در قسمت نظرات به اشتراک بگذارید.

نامگذاری ایرانی اسلامی

نامگذاری بر اساس فرهنگ اسلامی‌ – ایرانی

سند سیاست‌ها و اقدامات مربوط به تقویت و ترویج نامگذاری متولدین جدید بر مبنای فرهنگ اسلامی‌ ـ ایرانی به تصویب رسید.

نام‎گذاری متولدین جدید

تیتری که در بالا مشاهده می کنید، در سوم آذر ماه توسط خیلی از خبرگزاری ها منتشر شد که به نظر می رسد بیان کننده این است که مصوبه جدیدی (که نمی توان آن را از نظر حقوقی قانون نامید)، درباره انتخاب اسم و نامگذاری فرزند به وجود خواهد آمد که روال ثبت اسم ها را در ثبت احوال تغییر می دهد. در این باره باید اشاره کنیم که درباره این سند تحقیق کردیم، اما متاسفانه هیچ کدام از پایگاه های خبری مربوطه هم، هیچ صحبت دقیقی از جزئیات این سند نکرده اند که دقیقا متولدین جدید در ایران، مشمول چه سیاستی در نامگذاری می شوند.

همانطور که در قسمت شرایط تغییر اسم هم گفتیم، پیش از این نیز سازمان ثبت احوال ایران با خیلی از نام های غیر ایرانی مخالفت می‌کرد و حتی در اقدامی مثبت که حدود ۱۰ سال پیش انجام داد، اسامی نامتعارف (مثل اسامی اشیا و …) که سبب ایجاد مشکل برای افراد در جامعه می شد را غیر قابل ثبت کرد تا حتی اشتباها کسی نام فرزندش را واژه‌ای با بار منفی ثبت نکند.

قانون جدید نامگذاری
نام‌‎گذاری مبتنی بر فرهنگ اسلامی ایرانی

سند ترویج نام‎گذاری متولدین جدید

درباره این سند اطلاعاتی در دسترس نیست اما تنها چیزی که از متون خبر منتشر شده برداشت می شود، تمرکز مصوبه اخیر روی انتخاب اسامی عربی ایرانی هست و شاید برخی نام های غیر ایرانی که در این سال ها مورد پذیرش بوده اند در روزهای آتی و با عملی شدن این مصوبه دیگر قابل ثبت نباشند. که البته امیدواریم اینطور نباشد.

نامگذاری اسلامی ایرانی

از نظر ما بعید به نظر می‌رسد که نام های ایرانی (شامل اسامی فارسی، کردی، ترکی، لری، لکی، شمالی، بلوچی و حتی ارمنی) در آینده مشکلی در ثبت احوال و اخذ شناسنامه داشته باشند.

اما بی شک در صورت عملی شدن این مصوبه، ثبت احوال هم با موجی از مخالفت ها و درگیری های پدر مادرها روبرو خواهد شد و دردسر زیادی برای خود این نهاد ایجاد خواهد شد…

در انتها متن کامل منتشر شده این خبر در سایت های خبری (که همگی دقیقا یک متن مشترک هستند) را قرار داده ایم که البته تنها یک جمله مرتبط با موضوع (تیتر) خبر در آن وجود دارد!

متن خبر

در جلسه شورای عالی انقلاب فرهنگی به ریاست رئیس جمهور، سند سیاست ها و اقدامات تقویت و ترویج نامگذاری متولدین جدید مبتنی بر فرهنگ اسلامی ایرانی به تصویب رسید.

سید ابراهیم رئیسی عصر امروز سه شنبه در جلسه شورای عالی انقلاب فرهنگی با تبریک و گرامیداشت هفته بسیج، از نقش برجسته و ممتاز این مجموعه عظیم برآمده از متن مردم و خون پاک شهیدان تجلیل و قدردانی کرد و اظهار داشت: فرهنگ و تفکر بسیج از ویژگی ها و شاخصه های ارزشمندی برخوردار است که ترویج و نهادینه کردن آن در بخش های مختلف جامعه،‌ از جمله در مسائل فرهنگی بسیار سازنده و تاثیرگذار بوده و خواهد بود.

رئیس جمهور با تاکید بر اهمیت ایجاد تحول در ساختار، وظایف و ماموریت های شورای عالی انقلاب فرهنگی با توجه به رهنمودهای مقام معظم رهبری در پیوست حکم اعضای جدید شورا، از کارگروه تحول خواست با دقت همه پیشنهادات موجود در این زمینه را جمع بندی و برای تصمیم گیری در جلسه بعدی ارائه دهد.

در جلسه شورای عالی انقلاب فرهنگی، موضوع شرح وظایف قرارگاه فرهنگی در راستای اجرائی شدن رهنمودهای مقام معظم رهبری در پیوست حکم اعضای جدید برای ایجاد تحول در وظایف و ماموریت ها و راهبرد شورای عالی انقلاب فرهنگی، مورد بحث و تبادل نظر قرار گرفت و ادامه آن به جلسه بعدی شورا موکول گردید.

همچنین در این جلسه سند سیاست ها و اقدامات تقویت و ترویج نامگذاری متولدین جدید مبتنی بر فرهنگ اسلامی ایرانی به تصویب رسید.

در جلسه امروز شورای انقلاب فرهنگی همچنین سید محمد مقیمی بعنوان رئیس دانشگاه تهران، حسین قناعنی بعنوان رئیس دانشگاه علوم پزشکی تهران و عبدالرضا پازوکی بعنوان رئیس دانشگاه علوم پزشکی ایران انتخاب شدند.

نظر شما

نظر شما درباره این سند چیست؟ در قسمت نظرات دیدگاه خود را در این باره بنویسید.

منابع (که البته همگی متنی مشترک دارند):

عجیب ترین اسم ها

اسم های عجیب و غریب

عجیب ترین اسم ها در ایران

اسم های عجیب ثبت شده در ثبت احوال ایران

متاسفانه در دهه های گذشته به دلایل مختلف نام های عجیب و غریب بسیاری برای افراد انتخاب می شده و متاسفانه آن اسامی در شناسنامه هم به ثبت می رسیده است. کم سوادی افراد، بی مسئولیتی، اهمال کاری، اشتباه در درخواست نام، خطا در نگارش نام در شناسنامه و غلط های املایی و نبود قانونی که افراد را از گذاشتن نام های نامتعارف باز دارد، از جمله دلایل نامگذاری های نامناسب بوده است.

هنوز هم خیلی از افراد در کشورمان هستند که از داشتن نام یا نام خانوادگی نامناسب احساس شرم می کنند و بعضا به ما هم پیام می دهند و درخواست پیشنهاد اسامی مناسب یا نام خانوادگی مناسب با معیار های مد نظرشان را دارند، که مشاوره ما ایشان را راهنمایی می کند.

خوشبختانه امروزه اکثر پدر و مادرها در انتخاب اسم برای فرزند خود دقت لازم را دارند و قانون مربوطه نیز از به وجود آمدن مشکلات این چنینی جلوگیری می کند. در ادامه لیستی از اسامی عجیب و غریب افراد که متاسفانه در ثبت احوال ایران برای ایشان شناسنامه هم صادر شده است را قرار داده ایم.

عجیب ترین اسم های دختر در ایران

The strangest girl names
عجیب ترین اسم های دختر
عجیب ترین اسم دختر
اسامی عجیب دخترانه در ایران
strangest girl name
اسم های عجیب در ثبت احوال

عجیب ترین اسم های پسر در ایران

The strangest boy names
عجیب ترین اسم های پسر
عجیب ترین اسم پسر
اسامی عجیب پسرانه در ایران

تغییر نام در ثبت احوال

جای شکرش باقی است که چند سالی هست که سازمان ثبت احوال تغییر نام افراد و اشخاصی که چنین نام هایی دارند را فورا و بر اساس قوانین انجام می دهد. قبل تر در قسمت تغییر نام، درباره روال، روند و قوانین تغییر اسم های نامتعارف در ثبت احوال توضیح داده ایم.

در آخر باز هم طبق روال همیشگی باید بگوییم که

برای فرزند خود نام نیکو انتخاب کنید، اسم اولین هدیه است که به فرزند خود می دهید، در انتخاب نام برای فرزند خود دقت نمایید.

نام‌فارسی: مرجع تخصصی نام ها | از سال ۱۳۸۸

عجیبترین اسم های ثبت احوال

عجیب ترین اسم هایی که شما شنیده اید چه نام هایی بوده اند؟ در قسمت نظرات بنویسید.

اسم آنیلا

اسم آنیلا

آنیلا

معنی، ریشه و فراوانی (تعداد) اسم آنیلا در ثبت احوال ایران

همه چیز درباره اسم آنیلا

معنی اسم آنیلا

آنیلا به چه معناست؟ Anila name meaning

آنیلا از ترکیب آنیل + الف ساخته شده است. آنیل در ترکی به معنی معروف و مشهور است و البته خودش اسم دخترانه است. علاوه بر این اسم آنیلا Anila در منابع انگلیسی زبان به معنی باد، فرزند باد معنی شده است.

ریشه اسم آنیلا

ریشه نام آنیلا ترکی است. چرا که از واژه آنیل (ترکی) ساخته شده است. در منابع خارجی زبان آنیلا اسمی با ریشه سانسکریت (هندی) و به معنی باد و فرزند باد است. از نظر ترکیب واژه، نیل هم واژه ای سانسکریت است.

همه چیز درباره اسم آنیلا را در ادامه خواهید خواند.

بیشتر بخوانید

اسم مانترا

اسم مانترا

مانترا

معنی، ریشه و فراوانی تعداد اسم مانترا در ثبت احوال ایران

معنی مانترا Mantra name meaning

مانترا یعنی: کلام مقدس، سخن ایزدی، گفتار ورجاوند اهورایی. ورجاوند یعنی ارجمند. وجود واژه اهورا در معنی این نام نشان دهنده اصالت اسم و ریشه اوستایی این اسم زیبا هست.

ریشه اسم مانترا

ریشه نام مانترا اوستایی – پهلوی است. اوستایی و پهلوی هر دو از زبان های باستانی ایرانیان هستند که قبل تر درباره هر دو زبان در وبسایت نام‌فارسی صحبت کرده ایم. پس مانترا از جمله اسم های اوستایی محسوب می شود.

همه چیز درباره اسم مانترا را در ادامه خواهید دید.

بیشتر بخوانید